頂坪路瑞芳工業區
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Ruifang Industrial Park, Dingping Rd.
Full Address Example
No. 1, Ruifang Industrial Park, Dingping Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 頂坪路瑞芳工業區 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 頂坪路瑞芳工業區 in English
頂坪路瑞芳工業區 translates to Ruifang Industrial Park, Dingping Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Ruifang Industrial Park, Dingping Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 頂坪路瑞芳工業區
- What is the English translation of 頂坪路瑞芳工業區?
- 頂坪路瑞芳工業區 translates to "Ruifang Industrial Park, Dingping Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 頂坪路瑞芳工業區 in an English address?
- Place "Ruifang Industrial Park, Dingping Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Ruifang Industrial Park, Dingping Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)