頂草路一段
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Sec. 1, Dingcao Rd.
Full Address Example
No. 1, Sec. 1, Dingcao Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Sections
頂草路 has 4 sections, each with its own English translation.
Translate Full Address
Enter a complete address containing 頂草路一段 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 頂草路一段 in English
頂草路一段 translates to Sec. 1, Dingcao Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Sec. 1, Dingcao Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 頂草路一段
- What is the English translation of 頂草路一段?
- 頂草路一段 translates to "Sec. 1, Dingcao Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 頂草路一段 in an English address?
- Place "Sec. 1, Dingcao Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Sec. 1, Dingcao Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)