Skip to main content

順天路

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Shuntian Rd.

Full Address Example

No. 1, Shuntian Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 順天路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 順天路 in English

順天路 translates to Shuntian Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Shuntian Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 順天路

What is the English translation of 順天路?
順天路 translates to "Shuntian Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 順天路 in an English address?
Place "Shuntian Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Shuntian Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.