Skip to main content

香村路

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Xiangcun Rd.

Full Address Example

No. 1, Xiangcun Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 香村路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 香村路 in English

香村路 translates to Xiangcun Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Xiangcun Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 香村路

What is the English translation of 香村路?
香村路 translates to "Xiangcun Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 香村路 in an English address?
Place "Xiangcun Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Xiangcun Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.