Skip to main content

高楠公路屏山巷

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Pingshan Ln., Gaonan Highway

Full Address Example

No. 1, Pingshan Ln., Gaonan Highway

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 高楠公路屏山巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 高楠公路屏山巷 in English

高楠公路屏山巷 translates to Pingshan Ln., Gaonan Highway in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Pingshan Ln., Gaonan Highway, ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 高楠公路屏山巷

What is the English translation of 高楠公路屏山巷?
高楠公路屏山巷 translates to "Pingshan Ln., Gaonan Highway" in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 高楠公路屏山巷 in an English address?
Place "Pingshan Ln., Gaonan Highway" after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Pingshan Ln., Gaonan Highway, [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.