鹽埕大路西二巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
W. 2nd Ln., Yancheng Avenue
Full Address Example
No. 1, W. 2nd Ln., Yancheng Avenue
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 鹽埕大路西二巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 鹽埕大路西二巷 in English
鹽埕大路西二巷 translates to W. 2nd Ln., Yancheng Avenue in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, W. 2nd Ln., Yancheng Avenue, ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 鹽埕大路西二巷
- What is the English translation of 鹽埕大路西二巷?
- 鹽埕大路西二巷 translates to "W. 2nd Ln., Yancheng Avenue" in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 鹽埕大路西二巷 in an English address?
- Place "W. 2nd Ln., Yancheng Avenue" after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, W. 2nd Ln., Yancheng Avenue, [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)