Skip to main content

鼎信街

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Dingxin St.

Full Address Example

No. 1, Dingxin St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 鼎信街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 鼎信街 in English

鼎信街 translates to Dingxin St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Dingxin St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 鼎信街

What is the English translation of 鼎信街?
鼎信街 translates to "Dingxin St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 鼎信街 in an English address?
Place "Dingxin St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Dingxin St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.