鼎金中街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Dingjin Central St.
Full Address Example
No. 1, Dingjin Central St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 鼎金中街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 鼎金中街 in English
鼎金中街 translates to Dingjin Central St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Dingjin Central St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 鼎金中街
- What is the English translation of 鼎金中街?
- 鼎金中街 translates to "Dingjin Central St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 鼎金中街 in an English address?
- Place "Dingjin Central St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Dingjin Central St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)