龜山后街東華巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Donghua Ln., Guishanhou St.
Full Address Example
No. 1, Donghua Ln., Guishanhou St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 龜山后街東華巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 龜山后街東華巷 in English
龜山后街東華巷 translates to Donghua Ln., Guishanhou St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Donghua Ln., Guishanhou St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 龜山后街東華巷
- What is the English translation of 龜山后街東華巷?
- 龜山后街東華巷 translates to "Donghua Ln., Guishanhou St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 龜山后街東華巷 in an English address?
- Place "Donghua Ln., Guishanhou St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Donghua Ln., Guishanhou St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)