Skip to main content

侯硐路

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Houtong Rd.

Full Address Example

No. 1, Houtong Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 侯硐路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 侯硐路 in English

侯硐路 translates to Houtong Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Houtong Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 侯硐路

What is the English translation of 侯硐路?
侯硐路 translates to "Houtong Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 侯硐路 in an English address?
Place "Houtong Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Houtong Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.