元化街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Yuanhua St.
Full Address Example
No. 1, Yuanhua St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 元化街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 元化街 in English
元化街 translates to Yuanhua St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Yuanhua St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 元化街
- What is the English translation of 元化街?
- 元化街 translates to "Yuanhua St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 元化街 in an English address?
- Place "Yuanhua St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Yuanhua St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)