城西街三段
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Sec. 3, Chengxi St.
Full Address Example
No. 1, Sec. 3, Chengxi St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Sections
城西街 has 3 sections, each with its own English translation.
Translate Full Address
Enter a complete address containing 城西街三段 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 城西街三段 in English
城西街三段 translates to Sec. 3, Chengxi St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Sec. 3, Chengxi St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 城西街三段
- What is the English translation of 城西街三段?
- 城西街三段 translates to "Sec. 3, Chengxi St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 城西街三段 in an English address?
- Place "Sec. 3, Chengxi St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Sec. 3, Chengxi St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)