Skip to main content

城西街三段

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Sec. 3, Chengxi St.

Full Address Example

No. 1, Sec. 3, Chengxi St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Full Road Name

城西街 is the complete name of this road (without section).

城西街Chengxi St.

Sections

城西街 has 3 sections, each with its own English translation.

Translate Full Address

Enter a complete address containing 城西街三段 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 城西街三段 in English

城西街三段 translates to Sec. 3, Chengxi St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Sec. 3, Chengxi St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 城西街三段

What is the English translation of 城西街三段?
城西街三段 translates to "Sec. 3, Chengxi St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 城西街三段 in an English address?
Place "Sec. 3, Chengxi St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Sec. 3, Chengxi St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.