Skip to main content

壽天路

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Shoutian Rd.

Full Address Example

No. 1, Shoutian Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 壽天路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 壽天路 in English

壽天路 translates to Shoutian Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Shoutian Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 壽天路

What is the English translation of 壽天路?
壽天路 translates to "Shoutian Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 壽天路 in an English address?
Place "Shoutian Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Shoutian Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.