宅內街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Zhainei St.
Full Address Example
No. 1, Zhainei St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 宅內街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 宅內街 in English
宅內街 translates to Zhainei St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhainei St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 宅內街
- What is the English translation of 宅內街?
- 宅內街 translates to "Zhainei St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 宅內街 in an English address?
- Place "Zhainei St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhainei St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)