智慧綠能大道二段
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Sec. 2, Smart Green Energy Blvd.
Full Address Example
No. 1, Sec. 2, Smart Green Energy Blvd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Sections
智慧綠能大道 has 2 sections, each with its own English translation.
Translate Full Address
Enter a complete address containing 智慧綠能大道二段 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 智慧綠能大道二段 in English
智慧綠能大道二段 translates to Sec. 2, Smart Green Energy Blvd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Sec. 2, Smart Green Energy Blvd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 智慧綠能大道二段
- What is the English translation of 智慧綠能大道二段?
- 智慧綠能大道二段 translates to "Sec. 2, Smart Green Energy Blvd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 智慧綠能大道二段 in an English address?
- Place "Sec. 2, Smart Green Energy Blvd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Sec. 2, Smart Green Energy Blvd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)