梓官路城隍巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Chenghuang Ln., Ziguan Rd.
Full Address Example
No. 1, Chenghuang Ln., Ziguan Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 梓官路城隍巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 梓官路城隍巷 in English
梓官路城隍巷 translates to Chenghuang Ln., Ziguan Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Chenghuang Ln., Ziguan Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 梓官路城隍巷
- What is the English translation of 梓官路城隍巷?
- 梓官路城隍巷 translates to "Chenghuang Ln., Ziguan Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 梓官路城隍巷 in an English address?
- Place "Chenghuang Ln., Ziguan Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Chenghuang Ln., Ziguan Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)