武侯街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Wuhou St.
Full Address Example
No. 1, Wuhou St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 武侯街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 武侯街 in English
武侯街 translates to Wuhou St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Wuhou St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 武侯街
- What is the English translation of 武侯街?
- 武侯街 translates to "Wuhou St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 武侯街 in an English address?
- Place "Wuhou St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Wuhou St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)