Skip to main content

沿山路二段

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Sec. 2, Yanshan Rd.

Full Address Example

No. 1, Sec. 2, Yanshan Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Full Road Name

沿山路 is the complete name of this road (without section).

沿山路Yanshan Rd.

Sections

沿山路 has 2 sections, each with its own English translation.

Translate Full Address

Enter a complete address containing 沿山路二段 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 沿山路二段 in English

沿山路二段 translates to Sec. 2, Yanshan Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Sec. 2, Yanshan Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 沿山路二段

What is the English translation of 沿山路二段?
沿山路二段 translates to "Sec. 2, Yanshan Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 沿山路二段 in an English address?
Place "Sec. 2, Yanshan Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Sec. 2, Yanshan Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.