莒光大橋路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Juguangdaqiao Rd.
Full Address Example
No. 1, Juguangdaqiao Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 莒光大橋路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 莒光大橋路 in English
莒光大橋路 translates to Juguangdaqiao Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Juguangdaqiao Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 莒光大橋路
- What is the English translation of 莒光大橋路?
- 莒光大橋路 translates to "Juguangdaqiao Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 莒光大橋路 in an English address?
- Place "Juguangdaqiao Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Juguangdaqiao Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)