軒轅路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Xuanyuan Rd.
Full Address Example
No. 1, Xuanyuan Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 軒轅路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 軒轅路 in English
軒轅路 translates to Xuanyuan Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Xuanyuan Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 軒轅路
- What is the English translation of 軒轅路?
- 軒轅路 translates to "Xuanyuan Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 軒轅路 in an English address?
- Place "Xuanyuan Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Xuanyuan Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)