鳳鵬巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Fengpeng Ln.
Full Address Example
No. 1, Fengpeng Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 鳳鵬巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 鳳鵬巷 in English
鳳鵬巷 translates to Fengpeng Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Fengpeng Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 鳳鵬巷
- What is the English translation of 鳳鵬巷?
- 鳳鵬巷 translates to "Fengpeng Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 鳳鵬巷 in an English address?
- Place "Fengpeng Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Fengpeng Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)