林森路東五段
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Dong Sec. 5, Linsen Rd.
Full Address Example
No. 1, Dong Sec. 5, Linsen Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Sections
林森路東 has 4 sections, each with its own English translation.
Translate Full Address
Enter a complete address containing 林森路東五段 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 林森路東五段 in English
林森路東五段 translates to Dong Sec. 5, Linsen Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Dong Sec. 5, Linsen Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 林森路東五段
- What is the English translation of 林森路東五段?
- 林森路東五段 translates to "Dong Sec. 5, Linsen Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 林森路東五段 in an English address?
- Place "Dong Sec. 5, Linsen Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Dong Sec. 5, Linsen Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)