漢口路五段
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Sec. 5, Hankou Rd.
Full Address Example
No. 1, Sec. 5, Hankou Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Sections
漢口路 has 5 sections, each with its own English translation.
Translate Full Address
Enter a complete address containing 漢口路五段 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 漢口路五段 in English
漢口路五段 translates to Sec. 5, Hankou Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Sec. 5, Hankou Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 漢口路五段
- What is the English translation of 漢口路五段?
- 漢口路五段 translates to "Sec. 5, Hankou Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 漢口路五段 in an English address?
- Place "Sec. 5, Hankou Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Sec. 5, Hankou Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)